Conditions générales de vente
Conditions générales de vente
I Partie générale
1. préambule
1.1 Les conditions générales de vente suivantes régissent les relations contractuelles entre nous, la société commerciale
Domaine viticole Hubertus M. Apel eGbR
représenté par Harald, Matthias, Johannes et Philip Apel
Rue du vin 26
54453 Nittel
et des clients.
Vous pouvez nous contacter aux coordonnées suivantes :
Tél : 06584 314
Télécopieur : 06584 1263
Courrier électronique : info@apel-weingut.de
1.2 La langue du contrat est l'allemand.
2) Définitions
2.1 Le commerçant est soit celui qui exerce une activité commerciale, soit celui qui fait inscrire la raison sociale de son entreprise au registre du commerce.
2.2 Par entreprise commerciale, on entend toute entreprise industrielle ou commerciale, à moins que la nature ou l'étendue de l'entreprise n'exige pas une exploitation commerciale organisée en la forme d'un commerce.
2.3 Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
2.4 Le consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui, pour l'essentiel, ne peuvent être imputées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.
2.5 Aux fins des présentes conditions générales, un contrat à distance est un contrat portant sur la fourniture de biens ou la prestation de services conclu entre un entrepreneur et un consommateur en utilisant exclusivement des moyens de communication à distance, sauf si la conclusion du contrat n'a pas lieu dans le cadre d'un système de vente ou de prestation de services organisé pour la vente à distance.
2.6 Les moyens de communication à distance sont les moyens de communication qui peuvent être utilisés pour la préparation ou la conclusion d'un contrat sans la présence physique simultanée des parties, notamment les lettres, les catalogues, les appels téléphoniques, les télécopies, les courriers électroniques ainsi que les services de radiodiffusion, de télédiffusion et de médias.
2.7 Le texte du contrat au sens des présentes CGV est la description du produit telle qu'elle résulte de notre présentation sur Internet et le contenu de la commande en ligne. La confirmation de commande que nous envoyons sur le portail Internet n'est pas elle-même un texte contractuel, mais confirme uniquement la réception de la commande.
2.8 La forme textuelle est une déclaration lisible mentionnant l'identité de l'auteur de la déclaration, faite sur un support de données durable.
2.9 Un support durable est tout instrument permettant au destinataire de conserver ou de stocker une déclaration qui lui est adressée personnellement et qui se trouve sur un tel support, de telle sorte qu'il puisse y avoir accès pendant une période raisonnable compte tenu de la finalité de la déclaration, et qui est susceptible de reproduire la déclaration sans altération.
2.10. Les locaux commerciaux sont des locaux commerciaux immeubles dans lesquels l'entrepreneur exerce son activité de manière permanente et des locaux commerciaux meubles dans lesquels l'entrepreneur exerce habituellement son activité. Les locaux commerciaux dans lesquels la personne agissant au nom ou pour le compte de l'entrepreneur exerce son activité de manière permanente ou habituelle sont assimilés à des locaux de l'entrepreneur.
3. parties contractantes/pénalité contractuelle en cas de simulation de l'aptitude d'un client
3.1 Les personnes morales, les sociétés de personnes et les personnes physiques ayant une capacité juridique illimitée sont acceptées comme clients.
3.2 Si, en outre, des mineurs sont acceptés comme contractants, ils sont exclus comme contractants dans le cas de contrats portant sur des eaux-de-vie, des boissons contenant des eaux-de-vie ou des denrées alimentaires qui contiennent des eaux-de-vie en quantité non négligeable. Dans tous les cas, les contrats portant sur d'autres boissons alcoolisées ne sont pas conclus avec des enfants ou des jeunes de moins de 16 ans. Nous nous réservons le droit de vérifier l'âge du cocontractant par des preuves et des méthodes de détection appropriées. Nous nous réservons donc également le droit de demander une copie de la carte d'identité.
3.3 Le client est tenu de fournir des informations véridiques lors d'une commande et de ne pas divulguer les mots de passe à des tiers.
3.4 En cas de simulation de l'éligibilité d'un client, aucun contrat n'est conclu. Les parties conviennent à la place d'une pénalité contractuelle s'élevant à 5 % du prix du contrat que le client non admissible aurait dû payer. Il lui est loisible d'apporter la preuve qu'aucun dommage n'a été subi ou qu'il est nettement inférieur au montant forfaitaire.
4. validité des présentes conditions générales
4.1 Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement à tous les contrats, livraisons et autres prestations.
4.2 Nous ne reconnaissons pas les conditions contraires ou différentes de celles-ci.
4.3 Elles s'appliquent, dans la mesure où le client est un commerçant, également à toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau.
4.4 Nous sommes en droit de modifier les présentes conditions générales à tout moment.
4.5 Pour les contrats en cours, les modifications prennent effet lorsque le client
4.5.1. accepte la modification, ou
4.5.2. le client ne s'oppose pas à la modification dans un délai d'un mois à compter de la réception d'un avis de modification et que nous avons informé le client de son droit d'opposition et du délai dans l'avis de modification (en bref "fiction de consentement"). Si le client s'oppose à la modification, les CGV restent en vigueur sans les modifications. Nous sommes toutefois en droit de résilier le contrat de manière exceptionnelle pour motif grave dans les deux semaines suivant la réception de l'opposition, en respectant un délai de préavis d'un mois pour la fin du mois suivant.
4.6 Les modifications qui sont exclues de la modification par le biais d'une fiction de consentement sont celles qui
4.6.1. portent sur les obligations principales de l'une des parties ou sur la rémunération
4.6.2. qui correspondent dans leurs effets à la conclusion d'un nouveau contrat ; ou
4.6.3. qui modifient considérablement le rapport entre la prestation et la contre-prestation en notre faveur. Exceptionnellement, la fiction du consentement s'applique également dans les cas susmentionnés, lorsque les modifications sont apportées pour
4.6.3.1. de rétablir la conformité des CGV avec une situation juridique modifiée, parce qu'une disposition ne correspond plus à la situation juridique en raison d'une modification de la législation, y compris des actes juridiques de l'UE ; ou
4.6.3.2. remplacer les dispositions qui ne sont plus applicables après une décision judiciaire ou administrative ayant force de loi.
5. réserve de modification
5.1 Nous nous réservons le droit de modifier les prestations promises ou d'y déroger, si la modification ou la dérogation est acceptable pour le client compte tenu de nos intérêts.
5.2 La modification ou l'écart est acceptable si le client n'est pas placé dans une situation plus mauvaise ou meilleure ou si l'écart par rapport à la prestation n'est pas important. Cela peut être le cas si le millésime commandé ne devait plus être disponible et que le millésime suivant ne s'écarte pas plus que de manière insignifiante en termes de qualité et de prix.
6. information sur le droit de rétractation
6.1 Droit de rétractation
Les consommateurs ont le droit de se rétracter d'un contrat à distance ou d'un contrat conclu en dehors d'un établissement commercial dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où le consommateur, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par lui, prend physiquement possession du bien dans le cas d'un contrat de vente, du dernier bien dans le cas d'un contrat portant sur plusieurs biens commandés par le consommateur dans le cadre d'une commande unique et livrés séparément, ou du dernier envoi partiel ou de la dernière pièce dans le cas d'un contrat portant sur la livraison d'un bien en plusieurs lots ou pièces.
Pour exercer leur droit de rétractation, les consommateurs doivent nous contacter par courrier électronique.
Domaine viticole Hubertus M. Apel eGbR
représentée par
Harald, Matthias, Johannes et Philip Apel
Rue du vin 26
54453 Nittel
Téléphone : 06584 314
Télécopieur : 06584 1263
Courrier électronique : info@apel-weingut.de
au moyen d'une déclaration claire (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie ou courrier électronique) de sa décision de se rétracter du présent contrat.
Les consommateurs peuvent utiliser à cet effet le formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.
Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que les consommateurs envoient la communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.
6.2 Conséquences de la révocation
En cas de rétractation du présent contrat par les consommateurs, nous leur rembourserons tous les paiements reçus de leur part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires découlant du fait que les consommateurs ont choisi un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous), sans retard excessif et au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle nous aurons été informés de leur décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que les consommateurs ont utilisé pour la transaction initiale, sauf accord exprès contraire avec eux ; en aucun cas, des frais ne sont facturés aux consommateurs pour ce remboursement.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons récupéré les biens ou jusqu'à ce que les consommateurs aient fourni la preuve qu'ils ont renvoyé les biens, la date retenue étant la plus proche.
Les consommateurs sont tenus de nous renvoyer ou de nous remettre les biens sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où ils nous informent de leur décision de rétractation du présent contrat. Le délai est respecté si le consommateur renvoie les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours.
Les consommateurs supportent les frais directs de renvoi des marchandises. Ces frais sont estimés à un maximum d'environ 150,00 EUR pour les marchandises qui ne peuvent pas être envoyées par colis.
Les consommateurs ne sont tenus de payer pour une éventuelle perte de valeur des biens que si cette perte de valeur est due à une manipulation des biens qui n'est pas nécessaire pour vérifier leur nature, leurs caractéristiques et leur fonctionnement.
7. conclusion du contrat/sauvegarde du texte du contrat et des CGV
7.1. dans notre boutique en ligne
7.1.1 La publicité des produits dans la boutique en ligne constitue une invitation sans engagement et sans obligation à soumettre une offre par nos clients.
7.1.2 Les clients font une offre en suivant notre processus de commande et en cliquant à la fin sur le lien "Commande avec obligation de paiement".
7.1.3 Les données saisies peuvent être corrigées avant la passation de la commande au moyen des fonctions habituelles du clavier et de la souris.
7.1.4 Nous pouvons accepter l'offre du client dans un délai de 5 jours, oralement, par écrit, sous forme de texte ou par un comportement concluant. Le contrat d'achat est alors conclu soit par une déclaration expresse, soit par l'expédition des produits concernés, l'acceptation se faisant par la réception de la confirmation de commande ou par la réception de la marchandise par le client. Dans le cas où le client règle la commande effectuée par un virement SEPA du prix d'achat sur le compte bancaire du prestataire de services de paiement (option de paiement "Prépaiement"), la demande de paiement envoyée au préalable est considérée comme une déclaration d'acceptation. Si les clients ont payé par carte de crédit, par paiement anticipé, par PayPal ou par giropay / paydirekt, le contrat de vente est conclu dès que le processus de commande a été mené à bien.
7.1.5 Le texte du contrat et les présentes conditions générales sont enregistrés et transmis aux consommateurs par e-mail.
7.2. pour les contrats non conclus en dehors des locaux commerciaux au sens du § 312 b du code civil allemand (BGB)
7.2.1 La publicité des produits constitue une invitation sans engagement et sans obligation à la remise d'une offre (commande ou ordre) par les clients.
7.2.2 Les clients peuvent faire une offre oralement, par écrit, sous forme de texte ou par un comportement concluant.
7.2.3 Nous pouvons accepter l'offre soit oralement, soit par confirmation de commande ou de réservation sous forme écrite ou textuelle, soit par livraison, l'acceptation étant matérialisée par la réception de la confirmation de commande ou de réservation ou par la réception de la marchandise par le client.
8. responsabilité
8.1 Nous excluons notre responsabilité pour les violations d'obligations par négligence légère, sauf si des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou des droits selon la loi sur la responsabilité du fait des produits sont concernés ou si des garanties sont concernées. Il n'est pas non plus dérogé à la responsabilité pour la violation d'obligations dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et dont le client peut régulièrement attendre le respect (obligations contractuelles essentielles).
8.2 En cas de dommages matériels et pécuniaires causés par négligence, nous ne sommes responsables qu'en cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle, mais le montant est limité aux dommages prévisibles et typiques du contrat au moment de la conclusion du contrat.
8.3 Il en va de même pour les manquements aux obligations de nos auxiliaires d'exécution.
9. interdiction de compensation
L'entrepreneur n'est pas autorisé à compenser ses propres créances par nos droits de paiement, à moins que les créances ne reposent sur le même rapport contractuel ou qu'elles soient incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.
10. droit de rétention
L'entrepreneur n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel.
11. service à la clientèle
Pour toute question, plainte ou réclamation, vous pouvez nous contacter les jours ouvrables de 08h00 à 18h00 aux coordonnées suivantes :
Téléphone : 06584 314
E-mail : info@apel-weingut.de
Vous pouvez également nous contacter via notre formulaire de contact sur le site Internet.
12) Clause salvatrice (inefficacité partielle)
Si l'une des dispositions devait être invalidée, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée.
13. note sur la reprise des emballages
Nous sommes affiliés au système d'élimination ELS Europäische LizenzierungsSysteme GmbH. Notre numéro de client est 64A2-02
14. possibilités de conciliation extrajudiciaire
Notre adresse électronique est la suivante : info@apel-weingut.de
14.1 Nous ne sommes pas tenus de participer à d'autres possibilités de conciliation extrajudiciaire devant un organisme de conciliation des consommateurs et nous n'y participons pas non plus.
15) Droit applicable, juridiction compétente et conventions annexes
15.1 Le contrat, y compris les présentes CGV, est soumis au droit matériel de la République fédérale d'Allemagne. Les dispositions de la Convention de Vienne du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises) ne sont pas applicables. Ce choix de loi ne s'applique pas si le consommateur est ainsi privé des dispositions impératives de la loi de l'État dans lequel il a sa résidence habituelle.
15.2 En cas de litige, le tribunal compétent est celui de notre siège, si
15.2.1. le client est un commerçant ou
15.2.2. le client n'a pas de lieu de juridiction général sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne ou
15.2.3. le client est une personne morale de droit public.
15.3 Nous sommes également en droit d'intenter une action en justice dans tout autre lieu de juridiction prévu par la loi.
15.4 Aucune convention annexe n'a été conclue.
II Partie spéciale : Contrats de vente
1. conditions de livraison/frais d'expédition
1.1 Nous livrons exclusivement en Allemagne, à l'exclusion des îles.
1.2 Les dates de livraison indiquées par le client dans sa commande nécessitent notre confirmation pour être valables.
1.3 Le délai de livraison commence à courir, en cas de paiement anticipé, le jour suivant la réception de l'ordre de paiement par l'établissement de crédit qui a effectué le virement ou, pour les autres modes de paiement, le jour suivant la conclusion du contrat et se termine à l'expiration du dernier jour du délai. Si le dernier jour du délai tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié général reconnu par l'État sur le lieu de livraison, le jour ouvrable suivant se substitue à un tel jour.
1.4 La livraison a lieu au plus tard 7 jours après le début du délai de livraison.
1.5 Les frais d'emballage et d'expédition sont facturés et indiqués séparément. Les frais exacts sont indiqués dans la description du produit. Sauf indication contraire, les frais d'expédition s'élèvent à
1.5.1. 4,90 € par carton
1.5.2. à partir de 24 bouteilles franco domicile jusqu'à 100 km
1.5.3. à partir de 42 bouteilles jusqu'à 119 bouteilles plus de 100 km participation aux frais de transport 12,50 €.
1.5.4. à partir de 120 bouteilles franco domicile
2. obligation de réclamation
2.1 Si l'achat est une transaction commerciale pour les deux parties contractantes, l'acheteur est tenu d'examiner la marchandise immédiatement après sa livraison par le vendeur, dans la mesure où cela est possible selon la marche régulière des affaires, et, si un défaut apparaît, d'en informer immédiatement le vendeur.
2.2 Si l'acheteur omet de le signaler, la marchandise est considérée comme acceptée, à moins qu'il ne s'agisse d'un défaut qui n'était pas visible lors de l'examen.
2.3 Si un tel défaut se révèle ultérieurement, la notification doit être faite immédiatement après la découverte, faute de quoi la marchandise est considérée comme acceptée, même en ce qui concerne ce défaut.
2.4 Si nous avons dissimulé le défaut de manière dolosive, nous ne pouvons pas nous prévaloir de ces dispositions.
3. responsabilité des défauts/délai de prescription
3.1 Il existe en principe un droit légal de responsabilité pour les défauts, sauf disposition contraire.
3.2 Si la chose livrée n'a pas la qualité convenue entre le client et nous, ou si elle n'est pas adaptée à l'utilisation prévue par notre contrat, ou si elle n'est pas adaptée à l'utilisation habituelle et présente une qualité habituelle pour les choses du même type et à laquelle le client peut s'attendre en fonction de la nature de la chose, ou si elle ne présente pas les qualités auxquelles il pouvait s'attendre d'après nos déclarations publiques, nous sommes tenus de procéder à une exécution ultérieure.
3.3 L'exécution ultérieure s'effectue à notre choix, vis-à-vis des entreprises, par l'élimination du défaut (réparation) ou la livraison d'une nouvelle marchandise, vis-à-vis des consommateurs, à son choix.
3.4 Nous pouvons refuser l'exécution ultérieure, sans préjudice de l'article 275, paragraphes 2 et 3, du code civil allemand, si celle-ci n'est possible qu'avec des coûts disproportionnés.
3.5 Les clients ne peuvent faire valoir des droits à dommages et intérêts en raison d'un défaut que si l'exécution ultérieure a échoué. Il n'est pas dérogé à leur droit de faire valoir d'autres prétentions en dommages et intérêts conformément au point "Responsabilité".
3.6 Pour les consommateurs, le délai de prescription est de deux ans à compter de la livraison au client pour les marchandises neuves et d'un an à compter de la livraison pour les marchandises d'occasion. Cette disposition ne s'applique pas aux demandes de dommages et intérêts et de remboursement des dépenses en raison de défauts, conformément au point "Responsabilité".
3.7 Pour les entrepreneurs, le délai de prescription pour les marchandises neuves est d'un an à compter du transfert des risques ; pour les marchandises d'occasion, la responsabilité pour vices est exclue. Cette disposition ne s'applique pas aux demandes de dommages et intérêts et de remboursement des dépenses en raison de défauts, conformément au point "Responsabilité". Le délai de prescription n'est pas non plus affecté en cas de recours en matière de livraison conformément aux articles 478 et 479 du Code civil allemand ; il est de cinq ans à compter de la livraison de la chose défectueuse.
3.8. Veuillez noter que la cristallisation du tartre est un phénomène totalement naturel.
4. conditions de paiement
4.1 Sauf accord contraire, nous livrons contre paiement anticipé.
4.2 Sauf accord contraire, nous acceptons comme paiement
4.2.1 Virement bancaire
4.2.2. paiement anticipé
4.2.3 Carte de crédit
4.2.4. PayPal
4.2.5. paiement en espèces lors de l'enlèvement
4.3 Sauf accord contraire, nos factures sont payables sans déduction au plus tard 14 jours après réception de la marchandise.
5. réserve de propriété
5.1 Jusqu'au paiement complet de l'objet du contrat, celui-ci reste notre propriété.
5.2 Pour les commerçants, la marchandise reste notre propriété jusqu'au paiement intégral de toutes les créances résultant de la relation commerciale. Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande du client dans la mesure où la valeur réalisée de nos garanties dépasse de plus de 20 % les créances à garantir ; le choix des garanties à libérer nous incombe.
5.3 Les clients sont autorisés à revendre les marchandises soumises à la réserve de propriété. Le client cède d'ores et déjà toutes les créances résultant de la revente de la marchandise livrée sous réserve de propriété à hauteur du montant final de la facture (y compris la taxe sur le chiffre d'affaires) de nos créances, y compris tous les droits annexes, avec priorité sur ses autres créances résultant de la revente à l'acheteur ou à des tiers. Ceci s'applique indépendamment du fait que la marchandise livrée ait été revendue sans ou après transformation, mélange ou incorporation. Nous acceptons les cessions.
Après la cession, le client est autorisé à recouvrer la créance, nonobstant notre propre pouvoir.
Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer nous-mêmes la créance, dans la mesure où le client s'acquitte correctement de ses obligations de paiement et n'est pas en retard de paiement et, en particulier, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de règlement judiciaire n'a été déposée sur son patrimoine.
Mais si c'est le cas, nous pouvons exiger que le client nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il nous remette tous les documents nécessaires au recouvrement et qu'il informe les débiteurs ou les tiers de la cession.
5.4 Le traitement et la transformation par le client de la marchandise sous réserve de propriété ou de la marchandise dont nous sommes propriétaires à titre de sûreté sont toujours effectués au nom et sur ordre de notre part, sans qu'il en résulte des obligations pour nous.
Si un traitement est effectué avec des objets n'appartenant pas au client, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur de la marchandise que nous avons livrée (facture - montant final plus TVA) par rapport aux autres objets traités au moment du traitement. Pour le reste, les mêmes dispositions que pour la marchandise livrée sous réserve s'appliquent à l'objet résultant de la transformation. Ceci s'applique également si le client acquiert la propriété exclusive par des activités selon la phrase 2. La conservation pour nous s'effectue à titre gracieux.
Si la marchandise achetée est mélangée de manière indissociable avec d'autres biens meubles ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouveau bien au prorata de la valeur de la marchandise livrée pour nous (facture - montant final plus TVA) par rapport aux autres objets mélangés au moment du mélange. Si le mélange est effectué de telle manière que la chose du client doit être considérée comme la chose principale, il est convenu que le client nous transfère la copropriété au prorata. Le client conserve gratuitement pour nous la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée.
III Partie spéciale : Manifestations
1. manifestations
1.1 Nous nous réservons le droit d'annuler à court terme des événements qui ont lieu dans nos locaux ou de reporter la date à une autre date. Les clients en seront immédiatement informés. Les billets d'entrée achetés restent valables.
1.2 Les clients ont la possibilité de changer de date sans frais jusqu'à 14 jours avant la date de l'événement. En cas d'annulation ultérieure et en cas de non-présentation, le billet d'entrée acheté précédemment ne permet plus d'accéder à une autre date. Les clients ont toutefois la possibilité de désigner à tout moment une personne de remplacement comme participant et de lui transférer le billet d'entrée. Dans les deux cas, un remboursement des frais de participation déjà payés n'est pas possible.
IV Partie spéciale : location de logements de vacances ou de chambres d'hôtes
1. conclusion du contrat
Le contrat est conclu entre l'hôte et nous. Si une tierce personne effectue la réservation pour l'hôte, elle est solidairement responsable avec l'hôte de tous les droits découlant de la relation contractuelle, dans la mesure où nous disposons d'une déclaration correspondante de l'auteur de la commande. Le client s'engage à transmettre la confirmation de réservation et les conditions générales de vente à l'hôte.
2. prestations, prix et paiement
2.1 Les prix sont indiqués dans notre prospectus ou sur notre site Internet. Les frais annexes sont inclus dans les prix.
2.2 Les prestations dont nous sommes redevables résultent du contenu de la confirmation de réservation ainsi que de la présentation dans le prospectus en vigueur ou sur le site Internet.
2.3 Nous nous engageons à tenir à la disposition du client ou de la personne ayant passé la commande l'appartement de vacances réservé par le client dans la qualité convenue, conformément aux prescriptions légales ou aux règles habituelles du marché, et à fournir les prestations convenues. Nous sommes tenus de fournir à l'hôte un autre logement de remplacement de même valeur ou de verser des dommages et intérêts si nous ne pouvons pas mettre à disposition le logement promis malgré la confirmation. Ceci est exclu en cas de force majeure.
2.4 Lors de la conclusion du contrat, nous pouvons exiger un acompte de 20 % du prix total, avec un minimum de 100,00 EUR. La demande d'acompte est envoyée avec la confirmation de réservation. Le solde doit être payé au plus tard sept jours avant l'arrivée. En cas de réservation à court terme, moins de sept jours avant les arrivées, le prix total du séjour doit être payé avant le début du séjour.
3) Annulation de contrats
3.1 L'hôte peut annuler le contrat. L'annulation doit se faire sous forme de texte et prend effet dès que nous l'avons reçue.
3.2 En cas d'annulation, le client doit payer les indemnités indiquées ci-dessous :
– jusqu'à 14 jours avant la date d'arrivée : pas de frais d'annulation
– de 13 à 8 jours avant la date d'arrivée : 40 % du prix total convenu
– de 7 à 3 jours avant la date d'arrivée : 60 % du prix total convenu
– moins de 3 jours avant la date d'arrivée : 90 % du prix total convenu
Pour les groupes à partir de cinq chambres, en cas d'annulation à partir de 70% des chambres réservées :
– jusqu'à 56 jours avant la date d'arrivée : pas de frais d'annulation
– de 55 à 42 jours avant la date d'arrivée : 40 % du prix total convenu
– de 41 à 21 jours avant la date d'arrivée : 60 % du prix total convenu
– moins de 20 jours avant la date d'arrivée : 90 % du prix total convenu
3.3 L'hôte est libre de prouver qu'il n'y a pas eu de frais ou que les frais sont inférieurs à ceux indiqués dans le forfait. Si tel est le cas, l'hôte ne doit payer que les frais réellement encourus.
3.4. Nous nous efforçons de relouer l'appartement de vacances/la chambre réservé(e) à d'autres clients afin de limiter autant que possible le préjudice subi par le client.
3.5. il est vivement recommandé de souscrire une assurance annulation.
4. arrivée et départ
4.1 Sauf accord contraire, l'appartement est à la disposition du client le jour de son arrivée à partir de 14h00.
4.2 Sauf accord contraire, le client doit libérer l'appartement le jour de son départ avant 11 heures.
5. responsabilité
5.1 Nous sommes responsables de la perte, de la destruction et de l'endommagement des objets que le client a apportés dans l'appartement de vacances pendant la période d'hébergement. La responsabilité est limitée à 100 fois le prix de l'hébergement pour une journée, mais au maximum à un montant de 3.500,00 EUR, pour l'argent, les titres et les objets précieux à un montant de 800,00 EUR.
5.2 Toute responsabilité pour les véhicules, les objets laissés dans les véhicules et les animaux vivants est exclue.
5.3 La responsabilité est exclue si la perte, la destruction ou la détérioration est causée par l'hôte lui-même, par une personne que l'hôte a hébergée, par la nature de la chose ou par un cas de force majeure.
5.4 Nous sommes responsables de manière illimitée si la perte, la destruction ou l'endommagement de l'objet est causé intentionnellement ou par négligence grave par nous-mêmes ou par des personnes imputables à notre entreprise d'hôtellerie.
5.5 Le client est responsable des dommages causés par lui-même ou par des personnes qui lui sont imputables dans ou sur l'appartement de vacances.
6. notification des défauts
Le client doit nous signaler immédiatement toute réclamation. Si l'hôte omet par sa faute de signaler les défauts, il ne peut prétendre à aucune réduction du prix de la location. Les dispositions légales s'appliquent.
7. animaux domestiques
Les animaux domestiques sont admis dans la plupart des catégories de chambres après accord préalable.
V Formulaire de rétractation
À l'adresse
Domaine viticole Hubertus M. Apel GbR
Rue du vin 26
54453 Nittel
Télécopieur : 06584 1263
Courrier électronique : info@apel-weingut.de
Par la présente, je/nous révoque(ons) le contrat que j'ai/nous avons conclu pour l'achat des marchandises suivantes :
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Commandé le/reçu le :
_____________________________________________________________________
Nom du/des consommateur(s) :
_____________________________________________________________________
Adresse du/des consommateur(s) :
_____________________________________________________________________
Signature du/des consommateur(s) :
_____________________________________________________________________
Date
_____________________________________________________________________9







